Close Menu
    Facebook X (Twitter) Instagram
    Facebook X (Twitter) Instagram
    Manga2You
    • Alle Nachrichten
    • Manga-Neuheiten
    • Verlagsvorschau
    • Anime
    • Drama
    Manga2You
    Chinabooks Manhua in Deutschland

    Nachbemerkung zum »Heaven Official’s Blessing«-Manhua

    Von Burak Dogan23. Oktober 2024
    ©《天官赐福》Heaven Official's Blessing: 哔哩哔哩漫画 Bilibili Comics / 墨香铜臭 Mo Xiang Tong Xiu (MXTX) / 晋江文学城 JJWXC.net  / STARember

    Ende August startete Chinabooks den deutschsprachigen Release der überaus beliebten Manhua-Reihe »Heaven Official’s Blessing«. Für den Auftaktband war der Abdruck einer Nachbemerkung des Übersetzers vorgesehen, was letztlich online zum Durchlesen angeboten wird.

    Werbung

    Abweichungen zwischen Manhua und Roman

    Der Schweizer Verlag beauftragte Dr. Marc Hermann mit der Übersetzung der erfolgreichen Manhua-Adaption von »Heaven Official’s Blessing«. In seiner Nachbemerkung äußert sich der Übersetzer zu Abweichungen des Manhua und des Romans. Nachfolgend lest ihr die Nachbemerkung.

    Eine Adaption einer so beliebten Romanreihe wie »Heaven Official’s Blessing« zu übersetzen, ist immer eine undankbare Aufgabe. All jene Leser, die schon die Romane in deutscher Übersetzung gelesen haben und mit deren Formulierungen vertraut sind, werden jeder Abweichung tendenziell mit Skepsis, wenn nicht Ablehnung begegnen.

    Ich habe mich trotzdem bewusst dagegen entschieden, die Namen und Begriffe aus der deutschsprachigen Romanübersetzung einfach pauschal zu übernehmen. Ich will nur drei Beispiele dafür nennen, wo ich mich für eine andere Lösung entschieden habe: Schauplatz des ersten Bands sind bei mir die »Yujun-Berge« (Yujunshan 与君山 nicht der »Yujun-Berg«.

    Warum? Das Chinesische ist insofern tückisch, als man beim Wort shan 山 (Berg) zwar zunächst an einen einzelnen Berg denkt, in Wahrheit aber auch durchaus ein Plural gemeint sein kann. Formulierungen wie »in die Berge« (jin shan 进山), »in den Bergen« (shan li 山里) und »tief in den Bergen« (shen shan 深山) legen für mich die Vermutung nahe, dass es sich tatsächlich um einen Plural handelt – und die Zeichnungen von STARember bestärken mich darin.

    Überhaupt besitzen für einen Comicübersetzer die Zeichnungen eine Autorität, die er nicht leichtfertig in Frage stellt. Wenn auf Seite 12 Xie Lian am Tiefpunkt seiner irdischen Verbannung als Sammler von polan 破烂 (Trödel, Lumpen, Sperrmüll, Schrott) gezeigt wird, scheint mir sein Karren eher nicht auf das Sammeln von Schrott (also Altmetall) hinzudeuten, sodass ich den »Schrottgott« der Romanübersetzung – so schön er auch klingt – verworfen habe. (Und die Folgebände der Comicreihe, aber auch der Fortgang der Romanvorlage haben mich darin bestärkt.)

    Ein letztes, besonders kniffliges Beispiel sind die vier auf Seite 75 erwähnten Ränge der Monster und Dämonen (im Chinesischen in aufsteigender Reihenfolge: e 恶, li 厉, xiong 凶 und jue 绝). Die in der deutschen Romanübersetzung gewählten Entsprechungen (»Malus«, »Periculus«, »Saevus« und »Supremus«) stellen zweifellos eine inhaltlich treffende und sprachlich elegante Lösung dar – nur konnte ich mich partout nicht damit anfreunden, den alten Chinesen so exzellente Lateinkenntnisse anzudichten.

    Übersetzungen sind immer auch Geschmackssache, unterschiedliche Lösungen stets möglich – ich bitte die Leser dieser Adaption nur darum, auch für manche zunächst ungewohnt klingende Formulierung offen zu sein.

    Der Original-Roman »Tiān Guān Cì Fú« von Mò Xiāng Tóng Xiù erfreut sich seit geraumer Zeit einer großen Beliebtheit. Die abgeschlossene Geschichte erstreckt sich auf acht Bände und ist in Deutschland sowohl als Softcover als auch als Hardcover bei TOKYOPOP erhältlich. Die Manhua-Adaption, die von STARember umgesetzt wird, umfasst inzwischen mehr als 100 Kapitel.

    Den Manhua bestellen:

    Band 01 (Amazon | Thalia)
    Band 02 (Amazon | Thalia)
    Band 03 (Amazon | Thalia)
    Band 04 (Amazon | Thalia)
    Band 05 (Amazon | Thalia)

    Cover von Band 01:

    ©《天官赐福》Heaven Official’s Blessing: 哔哩哔哩漫画 Bilibili Comics / 墨香铜臭 Mo Xiang Tong Xiu (MXTX) / 晋江文学城 JJWXC.net  / STARember

    Darum geht es in »Heaven Official’s Blessing«:

    Immer wieder ist Xie Lian als Gott in den Himmel aufgestiegen, immer wieder daraus verbannt worden. Achthundert Jahre sind vergangen, und der einstige Kriegsgott ist erst zum Seuchengott, dann zum Lumpengott degradiert worden – tiefer kann ein Gott nicht mehr sinken.

    Um sich die acht Millionen achthundertachtzigtausend Karmapunkte zu verdienen, die er seinen Mitgöttern als Entschädigung schuldet, muss sich der einstige Kronprinz und blumenbekränzte Kriegsgott, der inzwischen zum Gespött von Himmel und Erde verkommen ist, erneut in die Gefilde der gewöhnlichen Sterblichen hinabbegeben und den Kampf gegen das Böse aufnehmen.

    Wer aber ist der geheimnisvolle, ganz in Rot gekleidete Jüngling, der ihn in den Yujun-Bergen aus einer Brautsänfte entführt, ihn mit seinem Schirm behütet und eine magische Schutzbarriere für ihn durchbricht?

    Quelle: Chinabooks (Instagram)
    Die hier aufgeführten Angebote enthalten Affiliate-Links. Durch den Kauf über einen solchen Link erhalten wir von dem Anbieter eine kleine Provision. Dadurch entstehen euch keine Mehrkosten oder Nachteile. Mehr dazu.

    Weiterlesen

    »Die Verwandlung der Füchsin« erscheint bei Chinabooks

    »Heaven Official’s Blessing« Band 06 ab sofort vorbestellbar + Goodie

    Extras von »Saved the Public Enemy by Mistake« Band 03

    guest
    Die E-Mail-Adresse wird aus Sicherheitsgründen dauerhaft gespeichert, aber nicht veröffentlicht. Beim Abschicken eines Kommentars wird außerdem eine Verbindung zu den Servern von Gravatar aufgebaut und geprüft, ob der im Formular angegebenen E-Mail-Adresse ein Profilbild zugeordnet ist.
    guest
    Die E-Mail-Adresse wird aus Sicherheitsgründen dauerhaft gespeichert, aber nicht veröffentlicht. Beim Abschicken eines Kommentars wird außerdem eine Verbindung zu den Servern von Gravatar aufgebaut und geprüft, ob der im Formular angegebenen E-Mail-Adresse ein Profilbild zugeordnet ist.
    1 Kommentar
    Älteste
    Neueste Beliebteste
    Inline Feedbacks
    Alle Kommentare anzeigen

    Mach mit!

    Werde Teil unseres Teams!

    Guides

    Manga-Neuheiten im August 2025

    Manga-Nachdrucke im August 2025

    Aktuelle News

    Charts: altraverse-Bestseller im August 2025

    8. September 2025

    altraverse: E-Book-Neuheiten im September 2025

    7. September 2025

    Erster Part des »Tearmoon Empire«-Manga beendet

    7. September 2025

    Egmont Manga: Übersicht der September-Verschiebungen

    6. September 2025

    Neue Lizenzen bei Dokico und Splitter Manga+

    6. September 2025
    © 2021 - 2025 Anime2You GmbH
    • Impressum
    • Datenschutz
    • Privacy Manager

    Suchbegriff eingeben und Enter drücken. Zum Abbrechen Esc drücken.